Мир вокруг нас безумно интересен. Этот оригинальный мир безумен, но прекрасен.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Перед путешествием за границу каждому русскому туристу не мешало бы изучить традиции страны, в которую он держит путь, ведь, оказывается, многие из часто употребляемых нами слов в других странах являются ругательствами, способными оскорбить чувства жителей зарубежных стран. Чтобы не произошло такой неприятной оплошности, которая заставит вас краснеть, мы предлагаем вам узнать перечень самых безобидных русских слов, которые за границей будут считаться оскорбительными.

Бассейн

Во французском языке русское слово «бассейн» превращается в словосочетание, которое значит «oбвисшая жeнскaя гpудь» (bas sein).

Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.

Папайя

В странах Центральной Америки и на Кубе слово «папайя» (papayo) равнозначно русскому эвфемизму «пилoткa», только испанский вариант значительно грубее. Если хочешь заказать этот фрукт, например, на Кубе, проси fruta bomba.

Страны: Гватемала, Гондурас, Куба, Коста-Рика, Никарагуа, Панама, Сальвадор.

Девка

По-русски «девка» звучит довольно грубо, а у чехов еще грубее. По-чешски děvka — нецензурное слово, означающее «пpocтитуткa».

Страна: Чехия.

Спичка

В Польше нужно быть аккуратнее с произношением слова «спичка», полякам оно слышится как piczka, что означает влaгaлищe в матерном варианте.

Страна: Польша.

Кант

Безобидный русский «кант» в англоговорящих странах — мaтеpщинa. По-английски сunt — это нецензурный вариант слова «вaгинa».

Страны: Великобритания и страны Британского Содружества, США, Австралия, Индия, Пакистан, ЮАР.

Кис-кис

В странах, где говорят на арабском языке, не надо подзывать кошку по-нашему — «кис-кис». Словом «кис» в арабском нецензурно называют главный (для тебя) элемент женской репродуктивной системы.

Страны: ОАЭ, Алжир, Египет, Иордания, Ирак, Мавритания, Марокко, Саудовская Аравия, Сирия и др.

Колос

Русское слово «колос» с ударением на первый слог — по-гречески грубый вариант слова «зaдницa» (κολος).

Страны: Греция, Кипр.

Конверт

Слово «конверт» образовано от французского глагола couvert — «покрывать». Однако для франкоговорящих «конверт» в русском варианте произношения — нецензурное словосочетание, которое переводится как «зеленая вaгинa» (con vert).

Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.

Счёт

По-французски точно так же звучит слово «сортир» (сhiotte).

Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.

Щит

Небезызвестное всем слово «щит» имеет английский эквивалент в произношении — shit, что переводится как «дepьмo».

Страны: Англия, США.

Финик

Похож на арабский табуированный глагол «сoвoкуплятьcя». Слова созвучны не на сто процентов (арабское звучит скорее как «фэйнак»), но все же лучше не кричать на восточном базаре «Финики!».

Страны: ОАЭ, Алжир, Египет, Иордания, Ирак, Мавритания, Марокко, Саудовская Аравия, Сирия и др.

Чё?

Русское разговорное «чё» во Вьетнаме — грубое ругательство, «сволочь» (chó).

Страна: Вьетнам.

published on mirputeshestvij.ru according to the materials fresher.ru

Запись Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства взята с сайта Мир Путешествий.


Источник: Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства
Автор:
Теги: Великобритания Красивые места Австралия америка вьетнам англия

Комментарии (11)

Сортировка: Рейтинг | Дата
ЕЛЕНА ЕЛЕНОЧКА 
Этот пользователь заблокирован. Возможно он тролль
ПРИЧЁМ ЗДЕСЬ ПУТИН ? С НЕЛЕПЫМ -ЧЁ? СОВСЕМ ЧЁ-Ё-О-КНУЛИСЬ!
Бенуа
Ну,такая хрень со всеми языками происходит. Например SALE, по-французски: грязь, А у англичан-скидка. Смешно, ей богу.
LADY IN
мне сразу вспомнилось английское "сри" - три в переводе на русский
Галина Милькович 
В Сербии тоже не стоит спрашивать спичку,такое значение как у поляков.
Раиса Волкова
Спасибо, Оксана, возьму на заметку. Добавлю: среди арабов не говорите слово "зуб" - нецензурное произношение ими мужского члена
светлана артюшкина 
У нас гинеколог в 1999 г. ездила работать в Йемен. Там разболелся у неё зуб, об этом она в частной беседе сказала доктору, но про "ЗУБ" услышали арабы и с осуждением стали её обходить. Директору госпиталя пришлось людям объяснять, что русская доктура говорила о больном "санн" или "аснан" так звучит наш зуб на арабском.
Natalya Durneva
Зачем париться по этому поводу, когда говоришь по-русски своим же русским. Для всеобщего развития интересно почитать, но специально ограничивать употребление этих слов - нонсенс.
P.S. SH*t - звук Ш, не Щ, тем более мы смягчаем согласные, чего нет в английском. А в восточных языках тоны, поэтому наше ЧЁ еще надо постараться произнести в нужном тоне, чтоб прозвучало как вьетнамское ругательство )
Клара Нуржанова
Боже! Все и не запомнишь.
Акалифа Кунти
Что-то очень плохо верится. Можно подумать, люди не видят и не понимают, что перед ними иностранец!
Ой Ли
обалдеть! - не знала....
Написать комментарий:
Напишите ответ :

Выберете причину обращения:

Выберите действие

Укажите ваш емейл:

Укажите емейл

Такого емейла у нас нет.

Проверьте ваш емейл:

Укажите емейл

Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.

Ваши данные удалены

Просим прощения за доставленные неудобства