Страшный сон переводчика: 18 самых никудышных переводов меню!
(21 фото)
Автор: bitelta
31.10.2016
12
412
В наше время полезно знать несколько иностранных языков, ведь возможностей, где их можно использовать, огромное количество. А если ещё твоя профессия — переводчик, то владеть языком на высоком уровне просто необходимо! Но не все со своими обязанностями справляются на отлично, именно тогда рождаются такие шедевры, которые мы и прозвали — «страшный сон переводчика».
Я даже не знаю, что меня пугает больше: тушенные вентиляторы или жаренное чайное дерево-грибы…
Я б не рискнула это съесть))
Так себе название для блюда…
Они подросли, и им нужно в институт просто…
Надеюсь, хоть вкусные бомбардировки)
Картошка отсидела?))
Пугающее название)
Ну очень свирепый перец!
При заказе этого блюда хоть не сделают и меня ослом?!
Ну хоть не врут…
Это кто это там пыхтит и пыхтит?!))
Простите, это то, о чём я подумала?..
Настолько вкусные, что дворцы взрываются?)
Упс, у меня пропал аппетит…
Подбородок утки — это что-то новенькое))
Просто повар очень самокритичный…
Эти овощи что-то курили? Почему они все смеются??)
Вся правда о мужчинах!
А какие самые смешные переводы ты встречал в своей жизни?) Делись ими в комментариях!
published on
Запись
Комментарии (0)