Путешествие от Мальты до Сицилии
Вечером, перед отплытием на Сицилию, мы подняли обратно отремонтированный стаксель. Мы подождали, когда ветер утихнет, втроем прикрепили его на место и подняли. Было очень темно, но лунный свет помог нам выполнить эту задачу. Мы закрутили стаксель и провели остаток вечера, подготавливая лодку к отплытию.
Наш путь от Мальты до Сицилии должен был занять около 9 часов
Мы хотели отплыть на рассвете. Мы отложили все дела, чтобы хорошо подготовиться. Мы проверили двигатель и генератор, а также протестировали все запорные краны. Запорные краны – это рычаги, которые соединены с корпусом лодки, они не позволяют впускать и выпускать воду. У нас 23 запорных крана, поэтому уходит целый час, чтобы поднять весь настил и проверить, хорошо ли они закрываются.
Мы рано легли спать и проснулись около 5 часов утра, чтобы отдать концы. В 6 утра мы покинули Мальту, отплыв в спокойное гладкое море во время потрясающе красивого рассвета. Мы легко отплыли, я отдала бакштовы, Лорин отпустила кормовые швартовы, а Саймон спокойно вывел нас. Я немного нервничала, потому что мы с Саймоном в первый раз — сами отдавали швартовы. Хорошо, что с нами была Лорин и помогла нам.
Видео — начало нашего пути от Мальты до Сицилии
Несколько фотографий нашего отплытия, утро было очень красивым
Когда мы покинули марину, Лорин закричала: «Я обожаю идти под парусом»
Я обрадовалась, потому что мне показалось, что наше путешествие из Гибралтара на Мальту напугало её. К счастью, сегодня ее ожидал простой путь к Марцамеми на Сицилии. По прогнозу обещали — ветер в 10 баллов с траверса (лёгкий ветер, который дует перпендикулярно центру лодки).
Когда мы отплыли далеко от земли, мы с Лорин подняли грот. Он поднялся без проблем. Пока мы были на Мальте, мы починили деталь на топе мачты. Во время нашего первого плавания грот заклинило, и он поднялся только на 3/4. Нам пришлось плыть в Тунис, чтобы Саймон смог забраться на топ мачты и освободить грот. Нам было приятно видеть, что грот поднялся без проблем.
Когда я занималась делами на лодке, то почувствовала признаки морской болезни
Я не понимаю, почему это случилось, ведь море было спокойным. Была небольшая рябь, но ничего такого. Может быть, я слишком нервничала? Через полчаса после того, как мы подняли грот, у меня началась рвота. Меня вырвало один раз и еще раз через 20 минут. Я очень плохо себя чувствовала, поэтому решила приклеить за ухо пластырь от морской болезни. Я знала, что таблетка во мне не удержится, поэтому пластырь был моим единственным решением.
Пластырь остановил рвотный рефлекс, и я проспала остаток путешествия на двуспальном диване в кормовой части палубы. Было прохладно, но я чувствовала себя комфортно под одеялом. Светило солнце, пахло Средиземноморьем и, хотя я не очень хорошо себя чувствовала, но я была счастлива быть в море.
Я проснулась, почувствовав, как кто-то ходит по моей спине
Я не представляла себе, что это было, но я встревожилась. К моему удивлению, по мне ходил почтовый голубь, проверяя меня от головы до ног! Когда я подняла голову, Саймон крикнул мне: «Эти голуби прилетели к нам пару часов назад! На них есть метки, наверное, они почтовые или спортивные». У обоих голубей были кольца с кодами на ногах. Мы назвали их Лаверн и Ширли, они плыли с нами до самой марины и остались еще на несколько часов после того, как мы пришвартовались.
Я пошутила, что голуби – это новая форма таможенного и миграционного контроля Италии
Несколько недель назад на меня прыгнула мартышка и открыла мой рюкзак, а сегодня голубю понравилось ходить по мне. Я никогда не сталкивалась с такой дружелюбной и дикой природой. Это было здорово.
И ветер решил усилиться
Невероятно, но, когда мы уже видели Марцамеми, ветер усилился с 16 узлов до 45. Что за чёрт? Саймон быстро закрутил стаксель и повернул лодку к ветру, чтобы мы с Лорин смогли опустить грот. Парус опустился легко, и мы начали бросать все наши подушки вниз. Дул, действительно, штормовой ветер.
Огромная волна накрыла Лорин, когда она была на кокпите, и вся её спина промокла. Мы с Саймоном подумали: «Какова вероятность того, что мы столкнемся с такой погодой снова»? Саймон связался с мариной по УКВ радиостанции. Сотрудник, который нам ответил — не говорил по-английски, и мы не были уверены, понял ли он, что мы приближаемся к марине. Саймон позвонил с мобильного телефона другому сотруднику марины, с которым он разговаривал до отплытия с Мальты, потому что тот говорил по-английски. Он ехал в машине и сказал: «Не волнуйтесь, я сообщу им, что вы подходите. Тендер встретит вас за пределами марины. Просто следуйте за ним».
Тендер встретил нас. Человек крикнул что-то по-итальянски, а потом сказал: «Саймон». Саймон кивнул, и мы направились внутрь марины. На пирсе стояли три человека, готовые помочь нам пристыковаться в шторм. Несмотря на то, что марина была защищена от ветра, ветер дул очень сильно. Лорин приготовилась бросить кормовые швартовы, а я надела перчатки, чтобы взять бакштовы. Саймон медленно развернул лодку задней частью. К счастью, рядом с нами была только одна лодка, и нам было легче, чем если бы пришлось швартоваться между двумя лодками.
Когда мы приблизились к пирсу, Лорин бросила верёвку с бакборта (левый борт) и крикнула «Нет!»
Она забыла привязать верёвку к лодке, и верёвка оказалась в воде. Работник марины быстро отреагировал и кинул верёвку обратно Лорин, чтобы она ее привязала. Она разобралась со второй верёвкой, а я взяла бакштовы. Не знаю, что мне сказал работник, но звучало это красиво, по крайней мере, для меня.
Спустя несколько минут мы были привязаны и теперь могли спустить трап. Очень милый мужчина поприветствовал нас и пригласил в офис яхт-клуба, когда мы будем готовы. Мы с Лорин убирали на лодке, а Саймон и Сиенна ушли разбираться с таможенными вопросами. Они вернулись через несколько минут.
Сиенна закричала: «Мама, мама, нам прислали подарок!»
Она дала мне огромный поднос с чем-то завернутым, и я не представляла, что это могло быть. Мы открыли пакет и увидели 10 настоящих свежеиспеченных канноли. Боже мой, вот это счастье! Я не могла поверить этому. Мы не успели еще ступить на сицилийскую землю, а уже смогли насладиться одними из самых лучших канноли, которые я когда-либо ела. Кто же их прислал?
Однажды мой муж сказал нашему знакомому — Джорджу, который помог нам устранить протечку, что я и Лорин любим канноли. Джордж посоветовал нам идти в Марцамеми перед тем, как плыть в Катанию, потому что была Пасха, и в Катании всё было закрыто на выходные. Джордж порекомендовал нам плыть в Ното на Сицилии на Пасху. Это был отличный совет.
В общем, Джордж сказал владельцу марины, что я обожаю канноли, и тот сам купил их для всех девушек на судне (Саймону тоже досталась одна штучка). Когда я начала есть канноли, то сразу поняла, что Сицилия мне понравится! Это были самые прекрасные канноли на свете.
Крем был лимонным, а корочка идеально хрустящей. Края канноли были усыпаны колотыми орехами, а верх посыпан сахаром.
Мой желудок был счастлив
Пока мы ели канноли, прибыла ещё одна лодка и пришвартовалась рядом с нами. Экипаж состоял из 5 итальянцев, и один из них хорошо говорил по-английски. Мы делились разными историями друг с другом и смеялись. Все были гостеприимны по отношению к нам.
В тот вечер, после канноли, мы съели рагу из говядины, которое приготовила Лорин, а в 8 часов вечера я была в кровати. Какой насыщенный день!
Как я себя чувствую?
Каждый день я забываюсь и мне нужно ущипнуть себя, чтобы вернуться в реальность. Я не могу поверить в то, где мы находимся, и что мы делаем. Это так прекрасно. Я очень благодарна за всё и за всех в моей жизни.
Источник: Sailing Britican
published on
Запись
Комментарии (0)