Мир вокруг нас безумно интересен. Этот оригинальный мир безумен, но прекрасен.

Откуда появился воровской жаргон и что обозначают эти слова

Блатная феня настолько привычна уху русского человека, что мы не задумываясь используем многие слова из воровского жаргона. К примеру, халява, на шару и тому подобные остались нам еще с прошлого века. И это не выдуманные хитрыми уголовниками словечки — все на самом деле гораздо сложнее. Дело в том, что одними из первых этнических группировок в Российской Империи были, как ни странно, еврейские. Полицейские же не могли понять разговоров уголовников на идише и иврите — в полицию евреев не брали. Со временем большая часть терминов сложилась в блатной жаргон.

  • Ботать 

    בטא 

    Произносится как боте, то есть — выражаться. Проще говоря — разговаривать.

  • Феня

    אופן

    Произносится офен, переводится «способ».  Битуй беофен — ביטאי באופן, «ботать по фене» — выражаться особым способом, так, чтобы не понимали окружающие.

  • Фраер

    Frej

    А это уже идиш. Перевести можно как «свобода». Таким образом, фраер — человек, не бывавший в тюрьме.

  • Блатной

    Die Blatte

    Снова идиш.  Лист, бумажка. Устраиваться по блату — иметь записку от правильного человека. На жаргоне блатной — свой, уголовник.

  • Шахер–махер

    סחר מחר

     В оригинале произносится как сахер мехер. «Махер» — продавать, а «шахер» — товар.

  • Хевра

    חברה

    Вообще-то, на иврите хевра означает всего лишь компанию. В уголовном же языке так раньше (сейчас уже очень редко используется) называли банду.

  • Ксива

    כתיבה

    Записка. Ктива — документ.

  • Малина

    מלון

    Квартира, где скрываются воры. Изначально Малон обозначало всего лишь гостиницу.

  • Хана

    חנה

    Конец. На иврите хана – остановка на привал. Удивительно, но само слово «Таганка» произошло от слова תחנה (тахана) — станция, остановка, стоянка. В прошлом веке так называлась тюрьма, где собирали заключенных перед отправкой в Сибирь.

  • Кейф

     كايف 

    Арабское слово, означающее удовольствие, наслаждение, приятное безделье.

  • Халява 

    חלב

    Студенты и не знают, о чем кричат в сессию. С иврита халав переводится как молоко. Еще в XIX веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый דמי חלב дмей халав — «деньги на молоко».

published on mirputeshestvij.ru according to the materials dnpmag.com

Запись Откуда появился воровской жаргон и что обозначают эти слова взята с сайта Мир Путешествий.


Источник: Откуда появился воровской жаргон и что обозначают эти слова
Автор:
Теги: Это интересно бот быль Время гостиница Деньги

Комментарии (2)

Сортировка: Рейтинг | Дата
dirval Демчук
Язык иврит был искусственно внедрён и узаконен на Ближнем Востоке. Следовательно, слова в нём все - арабские. Они и попали в "блатняк": макруха - от арабского "корх" - мерзкий поступок, мара ("ымра") - женщина, валет - "валяд" - ребёнок, сын и т.д.
Акалифа Кунти
А "мымра" от "ымра" произошла?))
Написать комментарий:
Напишите ответ :

Выберете причину обращения:

Выберите действие

Укажите ваш емейл:

Укажите емейл

Такого емейла у нас нет.

Проверьте ваш емейл:

Укажите емейл

Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.

Ваши данные удалены

Просим прощения за доставленные неудобства