Задумывались ли вы о том, как сами китайцы называют Китай? А финны — Финляндию? Часто названия стран на их собственном языке сильно отличаются от русского или английского варианта, и это само по себе неудивительно.
Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.
Публикация от Budapest (@budapest_hungary) Май 2 2017 в 12:17 PDT
Венгрия — Мадьярорсаг
Публикация от ALBANIA ❤ (@uneduashqiperine) Мар 1 2017 в 11:47 PST
Албания — Шкиперия
Публикация от Beautiful Cambodia (@beautifulcambodia) Май 1 2017 в 11:18 PDT
Камбоджа — Кампутьиэ
Публикация от ❤️ BEIJING CHINA (@insta.beijing) Апр 27 2017 в 4:07 PDT
Китай — Чжунго
Публикация от Egypt (@experienceegypt) Апр 5 2017 в 10:19 PDT
Египет — Миср, Маср
Публикация от India (@india) Апр 24 2017 в 5:14 PDT
Индия — Бхарат
Публикация от Maldives islands (@maldives.islands) Мар 24 2017 в 5:36 PDT
Мальдивы — Дивехи Раджже
Публикация от Instagram Japan (@instagramjapan) Апр 14 2017 в 5:01 PDT
Япония — Нихон, Ниппон
Публикация от Morocco Travel (@moroccotravel) Июн 1 2016 в 11:57 PDT
Марокко — Эль-Магриб
Публикация от Finland (@finland) Мар 12 2017 в 7:02 PDT
Финляндия — Суоми
Публикация от Austria Today (@austriatoday) Дек 16 2016 в 3:28 PST
Австрия — Остеррайх
Публикация от Ireland (@tourismireland) Апр 6 2017 в 4:13 PDT
Ирландия — Эйре
Публикация от SANTORINI GREECE (@santorini_lover) Май 4 2017 в 1:34 PDT
Греция — Эллада
Публикация от Seoul, South Korea (@seoul) Авг 29 2016 в 2:28 PDT
Южная Корея — Хангук
Публикация от Georgia • საქართველო • Грузия (@georgia_blog) Мар 28 2017 в 11:00 PDT
Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.
Комментарии (0)