В последние годы наблюдается рост количества гастрономических туров, но мне никогда не нужно было повода, чтобы отправиться в путешествие только ради еды.
Одно из моих личных «правил путешествий» – в путешествиях я ем только то, что не готовят на родине дома. Из-за того, что еда это неотъемлемая часть любой культуры, я подхожу к вопросу еды вне дома очень серьезно, и рассматриваю каждую еду, как образовательный процесс. Чем необычнее и неопределеннее, чем больше сумасшедших ингредиентов, о которых я никогда не слышал, тем лучше.
Вот 23 блюда, ради которых стоит отправиться в путешествие по всему миру, чтобы попробовать.
(23 фото)
1. Якитори, Япония. Туристы, которые ищут в Японии не только суши, могут найти прилавки с якитори. Якитори гораздо больше, чем курица-гриль: под соусом с комбинацией мирин, саке, соевого соуса и сахара. Уличные прилавки, торгующие этим блюдом, являются неформальными социальными центрами, где молодое поколение смешиваются с толпой офисных работников, которым необходим перекус после окончания работы в офисах.
2. Пахлава, Турция. Турецкие кондитеры и пекари в свою пахлаву обильно кладут ярко-зеленые фисташки, в сопровождении сладкого крема каймак. Вариации пахлавы можно найти в нескольких районах Восточного Средиземноморья. Ее едят и в Иране, и в Афганистане.
3. Антикучо, Перу. Родиной этих зажаренных на гриле, нанизанных на шпажки кусков говяжьего сердца под соусом являются Перу. Это блюдо можно также обнаружить во многих других регионах Южной Америки. Классическая уличная еда. Стоимость антикучос обычно меньше доллара США, что делает это блюдо дешевым, и доступным для тех, чей туристический бюджет небольшой.
4. Парата, Индия. Часто затмеваемые лепешками наан, пресные лепешки парата являются углеводным блюдом в меню Северной Индии. Более 40 различных вариаций можно найти по всему Маврикию, Малайзии, Мальдивских островах, Мьянме и Сингапуру. Этот хлеб можно фаршировать овощами или мясом, обмакивать в масло, йогурт или чай.
5. Путин, Канада. Французская канадская удобная еда: сочетание толсто нарезанного картофеля с соусом и сыром, берущее свое начало примерно 1950-х годов. Происхождение слова «путин» непонятно, но источники указывают на сочетание французских и английских слов, в том числе «беспорядок», «плохое рагу» и «крепко сложенный человек».
6. Каллабу, Карибские острова. В состав Каллабу входят овощи и зелень, о которых вы вероятно никогда не слышали, например: водяной шпинат, колоказии, и амаранта. Зелень используют как гарнир для блюда. Хотя большинство туристов находят это блюда на островах восточной части Карибского бассейна, на самом деле родина каллабу – Западная Африка. Каллабу также может быть вегетарианским блюдом, если используется бамия, кокосовое молоко или чили, а можно добавлять местные морепродукты, такие как крабы, омары и моллюски, в зависимости от той страны, в которой вы пребываете.
7. Као сой, Таиланд. Это суп с лапшой, который подают в Лаосе, Таиланде и Бирме, с местными «штрихами», чтобы различать ароматы региона, в котором вы пребываете. Рисовая лапша (иногда жареная) сворачивается и нарезается ножницами перед тем, как ее добавляют в бульон, содержащий капусту, свинину, жареные перцы чили, ферментированные соевые бобы и / или кокосовое молоко с карри. Это блюдо не часто встречается в тайских ресторанах на Западе.
8. Чапулинес, Мексика. Часто встречающаяся туристам на рынках Оаксакана и на спортивных мероприятиях, эта закуска из кузнечиков, как правило, доступна только в летнее время. Их кислый, острый или соленый вкус зависит от того, с чем их пожарили: с соком лайма, чесноком или солью.
9. Цыпленок и вафли, США. То, что может показаться странным сочетанием, на самом деле является любимым блюдом для позднего завтрака. Хотя это блюдо имеет длинную историю, недавно оно стало популярно на национальном уровне, и сейчас его можно найти по всей стране. Добавляя кленовый сироп, мед или острый соус, возносит комбинацию сладости и соли на совершенно другой уровень.
10. Пинчо, Испания. «Пинчо» в переводе с испанского означает “шпажка» – такие ингредиенты как вяленое мясо, копченая рыба, нарезанные кусочками овощи, местные сыры и другие продукты, фиксируются к ломтикам хлеба с зубочистками. Пинчо чаще всего подают в Стране Басков на севере Испании. Большинство путешествующих могут найти разнообразные и сложные по составу пинчос в барах и тавернах. Чаще всего их употребляют с пивом или вином.
11. Галушки, Словакия. Двоюродные братья словацких макарон с сыром, галушки состоят из картофельных клецок, смешанных с маслом и расплавленной овечьей брынзой, посыпанные сверху нарезанным беконом. Местные жители иногда сочетают галушки с кислым молоком под названием жинчица, но пиво также неплохо подходит. В городке Турека даже проходит ежегодный фестиваль «Брынзовые галушки» («Bryndzové Halušky”), на котором проводятся конкурсы, связанные с едой.
12. Асадо, Аргентина. Асадо – это блюдо в технике барбекю и микс различной еды одновременно. Неприправленное мясо – говяжьи ребра, свиная колбаса, куриные ножки, и т.д. – жареные на открытом огне в течение примерно двух часов. Блюдо наиболее тесно связано с Аргентиной, но вариации среди прочих существуют и в Бразилии, и в Чили, и в Колумбии, и в Перу.
13. Кошары, Египет. Кошары – это египетская версия Райс-A-Рони – микса риса, макарон, чечевицы, томатного соуса и нута. Это блюдо пользуется популярностью у рабочего класса Египта, а также посещающих страну веганов.
14. Пастилья, Марокко. Пастилья – это марокканская версия мясного пирога. Слоеное тесто из Пастилльи начиняется мясом земляного голубя, приправляется специями: шафраном, корицей и кориандром. Пикантная начинка заворачивается в сладкую оболочку под названием верка (werqa), затем сверху посыпается сахарной пудрой. Блюдо не является ни первым блюдом, ни десертом, а закуской для особых случаев.
15. Фуфу, Гана. Блюдо из вареных и толченых маниоки и бананов имеет консистенцию воздушного зефира с полусладким вкусом. Особых приспособлений для поедания не требуется, из теста необходимо сформировать небольшой шарик и проглотить.
16. Вада, Индия. Эти пончики или пирожки из чечевицы, картофеля и лука обычно едят на завтрак в Южной Индии и Шри-Ланке. Блюдо может служить закуской, или подаваться как аккомпанемент к другой еде. Вада пав, например, состоит из вады, с чатни и пряными перцами чили на гарнир.
17. Пирог Саскатун, Канада. Город Саскатун фактически назван в честь ягоды, которая росла тут в изобилии, когда группы украинских и других иммигрантов заселяли этот район. Эта ягода похожа на помесь клюквы и голубики, и на вкус как черная смородина. Местные жители для выпечки пирогов часто используют одни и те же рецепты, которые передаются в семьях из поколения в поколение.
18. Балык-экмек, Турция. Этот бутерброд со скумбрией, запеченной на гриле, можно найти вокруг площади Эминоню в Стамбуле везде: и на прилавках уличных торговцев и прямо в лодкх, плавающих вдоль мостов Галата и Ататюрк. Капуста, лук, салат, помидор, и жареный перец добавляют для усиления свежего аромата рыбы.
19. Тушеное мясо козы, Монтсеррат. Коза дешевле, чем говядина, а мясо мягкое и нежное. В мясе козы также меньше жиров. Монтсеррат сделал тушеное мясо козы своим национальным блюдом, и нескольких других островов Карибского бассейна: Сент-Китс и Невиса и Сент-Круа. Рецепты варьируются в зависимости от используемых специй (карри, гвоздика, молотый чили или кориандр), местных овощей, и частей мяса, которые используют при готовке.
20. Суп из омаров, Исландия. Блюда из омаров в Исландии омары в изобилии: их можно найти в меню практически любого ресторана. Туристы, привыкшие к почти килограммовому раку, запеченному в чесночном масле, могут быть сбиты с толку внешним видом исландских омаров, который каждый размером примерно с гигантскую креветку, но свежее мясо и бульон очень согревают.
21. Семита, Мексика. Возникнув в городе Пуэбла, семита является бутербродом. Говядина или свинина сочетаются с нарезанным авокадо, кезилло (сыром), луком, зеленью папало и соусом сальса. Все это помещается в разрезанной булочке с кунжутом.
22. Пикаронес, Перу. Хотя в Перо это блюдо считается десертом, пикаронес – это пончики, приготовленные из овоща сквош и сладкого картофеля. «Пикарон» (Picaron) переводится как «непослушный» или «озорной» человек, и этот десерт часто упоминается в перуанской музыке и поэзии как недосказанность.
23. Чоппино, США. Итальянская кухня не может быть наиболее признанной кухней в Сан-Франциско, но чоппино, изобретенное итальянскими торговцами рыбы Сан-Франциско, которые использовали оставшиеся рыбные части, чтобы создать «жаркое» из морепродуктов, можно найти в дайв-барах и в пятизвездочных ресторанах. Большинство туристов имеют возможность попробовать комбинации этого блюда из краба Дангенесс, моллюсков, креветок, гребешков, кальмаров, мидий, и местной рыбы, приготовленных с помидорами и с белым вином.
published on
Запись
Комментарии (0)